Вавилонская рыбка или куда движется Google

Вавилонская рыбка или куда движется Google

Каждому пользователю сети известно слово “Google”. Это крупнейшая компания, которая занимается сетевыми технологиями и рядом задач, которые должны осчастливить человечество. Самым известным продуктом считается поиск от Google. Но есть и множество других, заслуживающих пристального внимания.

Корпорация “добра”, а некоторые считают, что “зла” ведет огромное количество проектов. Вся суть их заключается в создании чего то нового, необычного, но очень необходимого. К примеру создания роботизированных машин, которые могут передвигаться без пилота (водителя) самостоятельно в любых условиях по автомобильным дорогам общего назначения. Автомобили на базе Toyota Prius дополнительно оснащаются автоматизированной системой управления, слежения за обстановкой, получения данных от сервиса гугль. Они могут передвигаться в плотном потоке города самостоятельно прокладывая маршрут, оценивая дорожную ситуацию и доставлять в необходимое место пассажира. Испытания с США показали, что проект перспективный и им продолжают заниматься, все более дорабатывая технологию до совершенства.

Настанет тот день, я уверен, когда данную тенденцию начнут применять массово все производители автомобилей. А быть во главе и у истоков разрабатываемой совершенно новой технологии это почетно и благородно.

Другой пример касается разработке вавилонской рыбки.

Что такое вавилонская рыбка?

Этот термин ввел великий писатель фантаст Дуглас Адамс в цикле известных произведений «Автостопом по галактике». Это существо, которое помещалось в ухо и транслировало уж переведенную речь и набор мыслей от совершенно другого существа своему носителю. То есть это сказочная рыбка, которая питается энергией мозга и работает с ним, переводя все услышанное вокруг своему хозяину. Как понимаем, речь идет о суперпереводчике.

Перевод онлайн сервис translate. google. com так же известен большинству пользователей интернета. Правда не все пользуются его полными возможностями. Мало кто знает, что в переводчике помимо привычной группы перевод с русского и перевод на русский, добавлены редкие для использования языки: латынь, иврит, идиш, криольский, урду, хинди, телугу и ряд других. Мало того, данный сервис перевода позволяет на многих языках прослушать переведенный текст. Для ряда общераспространенных (испанский, английский) звуковой перевод выполнен не роботами, а профессиональными дикторами, специально нанятые для озвучтвания языка.

В команде переводчика работает огромное число лингвистов, которые пытаются сделать машинный перевод профессиональным. Еще ни одной компании не удалось создать такого уровня перевод текста. Но корпорация не останавливается на достигнутом. Помимо озвучивания текста параллельно ведется работа по вводу текста из голоса. То есть произнося речь в микрофон, система автоматически распознает звуки, составляет фразу, ее переводит и выдает голосом перевод.

Стоит отметить, что на территории Северной Америки уже работает система голосового помощника от Google. Все телефоны можно зарегистрировать в системе и указать ряд правил. К примеру, если не владелец сотового телефона не берет трубу по исходу 30 секунд, звонок будет переведен на домашний, а после ответит робот и предложит записать аудипослание. Этот текст автоматически распознается и копия его в тексте отсылается через e-mail почтовую службу владельцу телефона.

А предположим, что к данному сервису присоединить сервис профессионального перевода. Что получается? Да становится уже возможным звонки между людьми, владеющими разными для понимания друг другом языками, но имеющими возможность в реальном времени разговаривать друг с другом. Это и есть вавилонская рыбка, только создаваемая рядом профессиональных программ для нашего настоящего мира.

Но стоит понимать, что речь обычного человека довольно примитивна по отношению к техническим или научным текстам. Здесь пока еще роботы не научились делать правильный профессиональный перевод. Пока не получается зашить в алгоритмы машинного перевода все нюансы, языковые уловки, особенности произношения и т. д. Поэтому для серьезной задачи, таких как письменный технический перевод пока еще прибегают к использованию человека носителя языка, лингвиста или специализированным бюро переводов, которые понимают все тонкости текста, и профессионально переводят. При таком переводе используются узкоспециализированные технические словари, которые были созданы именно для такого точного перевода.

Я уверен, что человечество обязательно построит вавилонскую рыбку и для сложных технических или научных текстов. Возможно произойдет прорыв в технологиях, которые будут брать не мощностью и скоростью перебора и подбора необходимой пару для заранее известной фразы, а именно использовать искусственный интеллект для моментально правильного перевода.


Карта сайта


Информационный сайт Webavtocat.ru