Google-переводчик работал по тайному шифровальному алгоритму.

Google-переводчик работал по тайному шифровальному алгоритму.

Эту информацию сообщили в понедельник, 18 августа, представители сайта FireEye. Считается, что сама фраза не несет никакой смысловой нагрузки и часто используется дизайнерами для заполнения макетов интернет-страниц. По мнению IT-специалиста Майкла Шукри, обнаружившего расшифровки, в соответствии с алгоритмом, который был встроен в онлайн-переводчик, при написании различных вариаций этих двух слов пользователь получал целые переведенные фразы, наполненные современным смыслом. Специалист отметил, с каждым днем алгоритм перевода значительно менялся, что может свидетельствовать не об обычной погрешности программистов, а о встроенном в программу коде, который использовался в каких-то целях теми или иными организациями. Американские специалисты утверждают, в большей части написанных вариаций переводчик выдавал фразы, связанные с Интернетом и Китаем, были также аббревиатуры некоторых организаций (например, НАТО). Эксперты приводят в качестве примера полученные ими фразы: «Запуск Китая и Интернет», «О самой игре», «Китай - победитель», «Спасибо за Интернет», «Спасибо Ему», «Феномен Интернета», «Это повредило маркетинговой технологии» и др.16 августа корпорация Google наладила работу переводчика, и теперь приложение не выдает никаких необычных вариантов перевода фразы. Сами же представители Google отрицают наличие каких бы то ни было шифров в приложении. Компания объясняет этот инцидент сбоем в программе.«Lorem Ipsum» - фраза древнеримского философа и политика Цицерона, которая содержится в его трактате «О пределах добра и зла».


Карта сайта


Информационный сайт Webavtocat.ru