Синонимайзер SmartRewriter – хорошее решение для уникализации контента

Синонимайзер SmartRewriter – хорошее решение для уникализации контента

Итак. Не прошло и месяца, как я публикую очередную статью в своем блоге. Пролетело 1-ое апреля со своими шутками и розыгрышами, Яндекс ввел новый поисковый алгоритм “Анадырь” с плохо работающим методом регионального ранжирования, одна пиарщица развязала в Интернете скандал с Mail. ru по поводу размещения у них на сервере детской и младенческой порнографии (в чем я ее поддерживаю полностью, несмотря на вроде бы очевидный “заказ” со стороны конкурентов) и многое другое.

Ну да ладно. Пост не об этом, а о значительно интересном продукте для оптимизаторов, веб-мастеров и сеошников.

SmartRewriter – это программа-синонимайзер для русскоязычных текстов, предназначенная для создания уникального текста путем замены определенной части слов на синонимы из базы данных. Размер основной базы данных составляет 20146 частотных словоформ и постоянно увеличивается.

Какие основные плюсы программы, описываемые на сайте-разработчика? Следующие:

- Цена в 28$.

- Максимальное удобство при редактировании статьи.

- Автогенерация ошибок.

- Высокая скорость работы.

- Функция замены кейвордов.

- Удобный и приятный интерфейс.

- Поддержка морфологии.

- База собрана вручную и построена таким образом, что искажение смысла текста минимально и стремится к нулю.

Я очень обстоятельно подхожу к покупке того или иного продукта/товара или услуги: читаю отзывы, изучаю конкурентные предложения, пробую демо-версии. Так было и в данном случае. Единственный стоящий конкурент – это синонимайзер WordSyn, однако у него имеются некоторые проблемы, связанные с читабельностью текста на “выходе”. Поэтому мой выбор пал на SmartRewriter и он оказался правильным.

Синонимайзер SmartRewriterИнтерфейс синонимайзера SmartRewriter при обработке вручную (рис. 1, кликабельный)

В левом окне располагается исходный текст, в правом – синонимизированный. Основное меню расположено в левом верхнем углу. Кстати, внизу в строке состояния отражается количество символов и строк в полях ввода/вывода. Всяких рюшечек и украшений в интерфейсе продукта нету, но дизайн выполнен на достаточно хорошем уровне. Мне нравится (к тому же, зеленый цвет – один из моих любимых цветов).

Перейдем к тем зеленым менюшечкам.

Общее меню SmartRewriter

Что же из себя они представляют и какую роль выполняют каждая из этих кнопок? Итак, перечисляю по порядку: обработка текста вручную (интерфейс, так он выглядит на предыдущем изображении) пакетная обработка файлов (переключатель на другой тип интерфейса) проверка на уникальность (используется программа DCFinder)

Mass Encoder – массовое изменение кодировки текстовых файлов (ANSI, Unicode, UTF7, UTF8, ASCII, BigEndian Unicode)

Центр обновлений (появляется менюшка, где мы можем узнать, есть ли обновление и какие произошли изменения).

Далее идут ссылки на официальный сайт, форум, а также на сайт другого программного обеспечения TrafficWeb, о котором я писал ранее.

Хочу отметить метод пакетной обработки файлов, а именно: какие типы файлов воспринимает программа для синонимизации текста. Их всего несколько: *.html, *.htm, *.php. *.txt.

Теперь специализированное меню для интерфейса, где происходит обработка текста вручную.

Специализированное меню SmartRewriterМеню в стандартном интерфейсе

Перейдем к описанию каждой из кнопок (слева – направо): кнопка “Конвертировать текст” – самая основная. Рядом виден миниатюрный указатель-треугольник, щелкнув по которому, можно поэкспериментировать с опциями конвертирования (их немного, этих опций).

Кнопка со следующим описанием “Текст из буфера конвертируется и копируется в буфер” – хороша тогда, когда вы торопитесь и у вас каждая секунда на счету.

Следующие две кнопки – это “Открыть как…” и “Сохранить как…” кнопка по работе с базами (просмотреть базы синонимов и стоп-слов, сменить базу синонимов, редактировать список баз).

Кнопка по добавлению синонимов.

По следующей вызывается инструмент для склонения слов и добавления их в базу – “Морфология: BETA”.

Анализ частотности слов – очень хорошая штука и пользуюсь я ею довольно часто. Она позволяет выявить наиболее подходящие ключевые слова.

Поиск в тексте.

Подсветка букв (русские похожие на английские, английские похожие на русские буквы).

Кнопка выбора различных функций для работы с текстом (замена символов, слов, смешивание абзацев и удаление пустых, проставление анкоров и т. д.).

Информация о тексте (количество символов с пробелами и без в исходном/синонимизированном текстах и т. д.)

Последняя кнопка активирует свободное редактирование в поле вывода.

В режиме пакетной обработки файлов интерфейс и специализированное меню чуточку изменятся.

Итак, теперь пример синонимизации. Сразу замечу, что программа уникализирует текст на 17-20%, заменяя слова и выражения на синонимы. Поэтому полноценного уникального контента не ждите.

Исходный текст:

Новое законодательство расширяет перечень подарков, которые можно слать на Кубу, однако некоторые ограничения все еще остаются в силе: к примеру, нельзя переводить деньги старшим государственным служащим и членам Компартии. Для тех американцев, у кого родственных связей на Кубе нет, путешествия на остров по-прежнему остаются под запретом, исключения делаются лишь для людей особых профессий – журналистов, научных исследователей и сотрудников гуманитарных миссий. Остальным проще всего попасть на Кубу, сделав крюк через Мексику или Канаду.

Синонимизированный текст (заменено 12 слов из 74, уникальность – 16%):

Новое законодательство расширяет список подарков, которые можно слать на Кубу, но некие ограничения все еще остаются в силе: например, нельзя переводить средства старшим муниципальным служащим и членам Компартии. Для тех американцев, у кого схожих связей на Кубе нет, путешествия на полуостров по-прежнему остаются под запретом, исключения делаются только для людей особенных профессий – журналистов, научных исследователей и служащих гуманитарных миссий. Остальным проще всего попасть на Кубу, сделав крюк через Мексику либо Канаду.

Поделюсь-ка я своими впечатления и мыслями после регулярного использования данного синонимайзера.

Плюсы:

Во-первых, меня порадовал функционал программы. Все легко и понятно.

Во-вторых, техподдержка на высоком уровне. К тому же разработчик учитывает пожелания покупателей и всегда старается ответить на любой волнующий пользователя вопрос. Хотя, честно говоря, мне еще ни разу не понадобилась помощь по программе.

В-третьих, юзабилити – это важная веха в любом программном продукте. К SmartRewriter’y никаких претензий у меня нет.

В-четвертых, уникализация текста меня вполне устраивает. Ее можно использовать для каких-либо сателлитов, но все же советую вручную дорерайтить. Так будет лучше.

Минусы:

В принципе, один самый большой минус, присущий всем подобным программам по уникализации, – это невозможность создания читабельного, уникального на 100% текста, в котором бы сохранился полный смысл. Рерайтеров такие программные продукты никогда не заменят и я этому рад. “Живые” отрерайченные тексты во много раз лучше.

Основная база синонимов – относительно небольшая.

Нет поддержки замены трех слов (проще говоря, фразы).

Выводы:

Если вы ищете программу, которая будет создавать поистине уникальный контент, то я советую вам не приобретать ни этот продукт, ни какой-либо другой. Если вы ищете программу для синонимизации текста, то SmartRewriter – подходящий выбор.

Лично мне понравился софт, хотя в последнее время и в будущем я буду его реже использовать (описания товаров, продуктов, фильмов и т. д.). Причина в том, что качественный уникальный контент с минимальными затратами времени проще заказать у людей знающих, то есть рерайтеров и копирайтеров. :)

В последнее время очень редко заглядываю в Google Reader, но периодически это случается. 9Seo открыл свой второй блог о работе в Интернете. Советую всем новичкам подписаться, так как его посты – очень информативные и подробно описывающие различные нюансы! К примеру, в последнем посте он пишет об установке WordPress на Denwer и все так детально расписано! Маст рид! :)


Карта сайта


Информационный сайт Webavtocat.ru