Как открыть переводческое агентство.

Как открыть переводческое агентство.

С одной стороны относительно небольшие вложения в это дело облегчают начало работы, а с другой, именно из-за этого существует довольно таки влиятельная конкуренция в этой сфере услуг.

Обычно переводческое агентство открывают предприниматели с высшим лингвистическим образованием и для начала сами занимаются переводами. Потом по мере успешного развития набирают помощников.

Скорее всего, у вас уже есть регистрация как юридического лица, поэтому перейдем к выбору помещения. Снять не дорого офис можно на окраине города, а потом перебраться в центр, где аренда помещений существенно дороже. Некоторые вообще у себя в квартире организуют «офис» для себя самого. Расставляют технику (факс, рабочий компьютер, сканер, хороший принтер, ксерокс, причем МФУ не очень годится, лучше закупить по отдельности оборудование).

Если вы решили сразу же начать работать с помощниками, без арендованного офиса не обойтись, не будут же они у вас дома работать. Но это касается только штатных помощников, а есть еще внештатные, которые подрабатывают то там, то здесь. Остается отправить им задание и через некоторое время они принесут готовое. Но в этом случае есть и недостатки – когда он нужен будет вам, у него уже будет работа и он вынужден будет отказать и вам придется самому работать с текстом. Обычно так подрабатывают студенты и берут за свои услуги значительно меньше, чем бывшие штатные переводчики, которые работали раньше в других переводческих агентствах. По мере развития вашего бизнеса вам потребуется хороший администратор, который будет встречать клиентов, следить за выполнением заказов, подбирать персонал, одним из которых будет редактор.

Да, забыл упомянуть в самом начале про рекламу, это одна из статей расходов без которой дело не пойдет. В самом начал придется потратиться на нее значительно больше, чем в последующие месяцы, когда нужно будет лишь поддерживать «интерес» клиентов к вам.

Обязательно сделайте свой сайт, именно по нему большая часть будет находить вас, потому, что большинство людей ищут информацию в Интернете, думаю когда поколение выросшее на газетах уйдет, газеты и вообще, что печатается на бумаге уйдут вместе с ними. Ведь теперь даже рекламные баннеры в электронном виде. Если вы сможете доказать клиенту, что именно ваши услуги ему выгодны, если качество ваших услуг устроит его, то он будет постоянно обращаться к вам и рекомендовать вас другим – это лучшая реклама.

В начале бизнеса демпинговать (занижать цену за услуги) не стоит потому, что это привлечет не платежеспособных клиентов и отпугнет солидных заказчиков. Клиент обязательно задает себе вопрос: «А почему это они так дешево просят?» Ответы в его голове могут формироваться разные, в том числе и подталкивающие обратиться в другую уже проверенную фирму, так надежней.

Кроме английского и немецкого языка настоятельно рекомендуется предоставлять услуги по редким языкам, чем их будет больше, тем лучше. Дело в том, что вероятность наличия услуг по редким языкам у конкурентов меньше, а значит к вам все равно кто ни будь обратится, а цена в этом случае уже будет в несколько раз выше. В итоге может, случится так, что английский и немецкий в этот период не принесут дохода вообще, а редкий язык принесет прибыль. Можно вообще будет только работать в этой категории языков, но для этого вы должны будете собрать весь «ассортимент» редких языков.

Еще одним хорошим дополнением вашему бизнесу будут услуги по устному синхронному переводу, таких специалистов мало, но если вам повезет, то прибыль они будут приносить хорошую. Они считается элитой переводчиков час работы, которых в десятки раз выше обычного текстового перевода. Такие переводчики востребованы бизнесменами, когда е встречаются по делам с иностранными представителями, а еще на лекциях и презентациях.

Если получите лицензию, то можно предоставлять услугу апостиль – нотариально заверенный перевод, но для этого нужен будет штатный юрист.


Карта сайта


Информационный сайт Webavtocat.ru