Трагическая улыбка

Трагическая улыбка

Выставка, открывшаяся на днях в Музее-институте Александра Таманяна, для простых посетителей малоинформативна -- стенды со схемами, макеты... Зато для специалистов служб спасения, архитекторов, конструкторов, экологов она представляет несомненный интерес. Название экспозиции говорит само за себя: "3.11 -- Как японские архитекторы справлялись с последствиями мощного землетрясения на востоке Японии".

Действительно, как? Всего за год японским специалистам удалось свести к минимуму последствия страшной природной катастрофы, что нам не удалось своевременно сделать в зоне бедствия 1988 года. 3.11 -- это 11 марта, дата страшного землетрясения, породившего еще более страшное цунами. Три раздела выставки отражают не только последовательность произведенных и производимых работ, но и свидетельствуют о наличии в Японии четкой поэтапной программы действий после природных катастроф. Этап первый -- реагирование на чрезвычайную ситуацию, второй -- обеспечение пострадавших временным жильем, и третий -- проекты реконструкции. Надо заметить, что подготовка к возможным стихийным бедствиям охватывает в Японии не только комплекс общепринятых мероприятий. Порой к работе привлекаются специалисты, казалось бы, далекого от поставленных задач профиля. Например, дизайнеры. Подобный проект был запущен в 2008 году. В результате был разработан комплекс предложений, которые могут быть полезными в атмосфере хаоса, царящего обычно сразу после катастрофы. К примеру, "номерные таблички умений" -- небольшие разноцветные плакатики, прикрепляемые на одежду, с короткой информацией о том, что может делать данный человек. Они облегчают формирование различных рабочих групп, а пострадавшим помогают легко найти человека, который может помочь в конкретном вопросе. Первое, что надо было предпринять в создавшейся ситуации -- расселить людей. И власти отдали для этой цели не только сохранившиеся залы учебных и спортивных учреждений, но и культурные центры, художественные студии и даже музеи. Не забыв при этом об удобстве временного проживания в них. Роль японских архитекторов в первоочередной помощи пострадавшим трудно переоценить. Прежде всего достойна восхищения инициатива Казунари Фуджинари, который буквально через неделю после катастрофы оперативно разработал и наладил производство мебели из простого упаковочного картона. Хоть и временные, но прочные столы, табуретки, шкафы, кровати, стеллажи помогли быстро восстановить функционирование учебных и лечебных учреждений. А небольшие картонные домики и перегородки лаборатории Сузуки университета Когакуино обеспечили относительную изолированность и комфортность в больших залах, где массово размещались утратившие жилье люди. Архитектор Тадаси Саито уже 14 марта представил проект небольших банных помещений с ванной и душем, которые могли собираться на местах за один день, и уже 7 апреля выдал первую партию. Следующим важным этапом стало строительство временных домиков из легких материалов. Но даже здесь японские специалисты позаботились о запросах каждой семьи, разместив в Интернете грамотные варианты самостоятельной переделки жилищ под свои нужды. В некоторых местах даже были созданы группы, обеспечивавшие людей материалами, инструментами и профессиональной консультацией. Временные строения уже 30 апреля (обратите внимание на оперативность) стали заменяться домами на основе деревянных стандартных модулей размерами 2,5 на 2,5 метра. Но и здесь все не случайно. 2,5 на 2,5 по-японски читается "нико-нико". А это созвучно слову "улыбка"!Параллельно с практической работой по оперативной ликвидации последствий землетрясения и цунами в проектных организациях и университетских лабораториях велась разработка проектов восстановления пострадавших капитальных строений и составление перспективных проектов по созданию безопасной и стабильной Японии. Нельзя обойти вниманием и футуристические проекты с романтическими названиями "Лес в небе" или "Город-облако".Отдельная тема -- "Передавая воспоминания о катастрофе в будущее". Здесь обошлись без помпезных мемориалов. Архитектор Кацухиро Миямото предложил не расчищать фундаменты, оставшиеся от снесенных цунами домов, а превратить их в цветники, чтобы напоминать будущим поколениям, что и здесь был город, и здесь текла мирная жизнь. А специалисты "Лаборатории Цукамото" в основу своего проекта "Учиться у тысячелетий. Вернуться к жизни. Никогда не забывать" заложили причудливую идею строительства нового города, основанного на памятниках мирового наследия. Хочется отметить большую роль самих жителей разрушенных поселений в их восстановлении. При поддержке властей и под руководством местных плотников, сантехников и электриков они прокладывали коммуникации, собирали дома, расчищали улицы от завалов. Но самое яркое впечатление, которое получаешь от экспозиции -- поразительная сила духа и оптимизм несломленного трагедией народа. И внимание к мелочам типа "нико-нико", которые, даря улыбку, облегчают пострадавшим людям адаптацию в новой жизненной ситуации. Мы тоже живем под "дамокловым мечом" землетрясений, о чем всегда надо помнить и быть готовыми во всеоружии встретить беду. Но уроки Спитакской катастрофы, к сожалению, не оказали должного воздействия на наш быт и общественную организацию. Дисциплинированность и собранность японцев в критической ситуации лишний раз напоминают нам о том, что одним из немаловажных механизмов выхода из нее является человеческий фактор. Выставка, приуроченная к 20-ой годовщине установления дипломатических отношений между Арменией и Японией, продлится до 15 августа.


Карта сайта


Информационный сайт Webavtocat.ru